MGS3 Russian | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Russian words in Metal Gear Solid 3. For a long time I didn't know how to have Russian letters display properly on the Geocities webpage. But once I figured it out, it is actually surprisingly easy. I just wasn't thinking right. So here's the topic. First, the Russian alphabet chart:
Now let's take a look at some of the Russian words seen in Groznyj Grad, and see if we can decipher what the various words read. ФАБРИКА = FABRIKA, meaning factory. СТОП = STOP. Прототип = Prototype. Шагоход = Shagohod. Incidentally, in Russian, the Imperial Walker in Star Wars V The Empire Strikes Back is also called the "шагоход". СВД = SVD. Снайперская Винтовка Драгунова = Snayperskaya Vintovka Dragunova = Sniper Rifle Dragunov, named after the weapon's designer Evgeniy Fedorovich Dragunov (Евгений Фёдорович Драгунов, 2.20.1920 ~ 8.4.1991). Мосин Наган (also Винтовка Мосина) = Mosin Nagant, the origin of which are the two names of the two original designers of the weapon. Sergei Ivanovich Mosin (Сергей Иванович Мосин, 5.5.1849 ~ 2.8.1902). Henri-Leon Nagant (French, 1833 ~ 2.23.1900). AK-47. Автомат Калашникова 1947 = Avtomat Kalashnikova 1947 = Assault Rifle Kalashnikov 1947, designed and manufactured in 1947, named after the weapon's designer Mikhail Timofeyevich Kalashnikov (Михаил Тимофеевич Калашников, 11.10.1919 ~ ). КГБ = KGB. Комитет Государственной Безопасности = Komitet Gosudarstvennoy Bezopasnosti = Committee for State Security. ГРУ = GRU. Главное Разведывательное Управление = Glavnoe Razvedyvatelnoe Upravlenie = Main Intelligence Directorate. Спецназ = Spetsnaz = Special Forces. СССР = SSSR. СССР = Союз Советских Социалистических Республик = Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik = SSSR = Union of Soviet Socialist Republics = USSR. БЕИ = BEI, which I don't personally recognize, but was told by a Russian friend that it means "to hit", "where to be hit", or "weak spot". However, she said she wasn't completely familiar with the term either. She's a third generation Russian-American. So Russian isn't exactly her most fluent language either. ^_^; Оцелот = Ocelot. Волгин = Volgin. Райков = Raikov. Соколов = Sokolov. Гранин = Granin. Босс = Boss. (Russian grammer doesn't use the "The" ahead of nouns this way.) Ева = Eva. Нэйкид Снэйк = Naked Snake. Змейка = actual Russian for "snake". Метал Гир = Metal Gear. Метал Гир Солид = Metal Gear Solid. That is all, for now... Муни Шинобу = Muni Shinobu. 1.17.07 |
<- BACK |